1 Samuel 4:1
Konteks4:1 Samuel revealed the word of the Lord 1 to all Israel.
Then the Israelites went out to fight the Philistines. 2 They camped at Ebenezer, 3 and the Philistines camped at Aphek.
1 Samuel 15:18
Konteks15:18 The Lord sent you on a campaign 4 saying, ‘Go and exterminate those sinful Amalekites! Fight against them until you 5 have destroyed them.’
1 Samuel 15:20
Konteks15:20 Then Saul said to Samuel, “But I have obeyed 6 the Lord! I went on the campaign 7 the Lord sent me on. I brought back King Agag of the Amalekites after exterminating the Amalekites.
1 Samuel 23:2
Konteks23:2 So David asked the Lord, “Should I go and strike down these Philistines?” The Lord said to David, “Go, strike down the Philistines and deliver Keilah.”
1 Samuel 23:4
Konteks23:4 So David asked the Lord once again. But again the Lord replied, “Arise, go down to Keilah, for I will give the Philistines into your hand.”
1 Samuel 28:18
Konteks28:18 Since you did not obey the Lord 8 and did not carry out his fierce anger against the Amalekites, the Lord has done this thing to you today.
[4:1] 1 tn Heb “and the word of Samuel was.” The present translation understands Samuel to be the speaker of the divine word (“Samuel” is a subjective genitive in this case), although the statement could mean that he was the recipient of the divine word (“Samuel” is an objective genitive in this case) who in turn reported it to Israel.
[4:1] 2 tn Heb “and Israel went out to meet the Philistines for battle.”
[4:1] 3 tn Heb “the stone, the help.” The second noun is in apposition to the first one and apparently is the name by which the stone was known. Contrast the expression used in 5:1 and 7:12, where the first word lacks the definite article, unlike 4:1.
[15:18] 5 tc The translation follows the LXX, the Syriac Peshitta, and the Targum in reading the second person singular suffix (“you”) rather than the third person plural suffix of the MT (“they”).